日台友好!台湾領事館へ感謝とお詫びを伝えに



(Japanese and English explanatory note)
大震災に遭った日本のために180億円以上の義援金が集まり、チャリティー番組でも惜しみない善意を寄せてくれた台湾の人々に感謝の意味を込めて私たちから、お詫びと御礼のお手紙を届けに行きました。

We have delivered the letters for apology and thanks to Taiwanese people for donating over 14 billion yen and expressing condolences in charity programs for Japan, which suffered the great earthquake disaster.

source

Facebook 留言
府城通訊社

40 thoughts on “日台友好!台湾領事館へ感謝とお詫びを伝えに

  1. 御礼を伝えてくださってありがとうございます・・・

    そこまでしたのに、なぜ、正装しなかったんだぁ~~~
    感謝状がノートの切れ端じゃないですか~~~?!?!
    行動力あるのにもったいない、もっとちゃんとしてほしかった・・

  2. ノートの切れ端の手紙、パーカー姿の若者に、領事館の皆さん揃ってにこやかに対応ありがとうございます。

    そして、日本人代表としてはちょっと頼りなかったけどご苦労様でした。代弁してくれてありがとう。

  3. 台湾人の思いを無駄にしないためにも、早く復興できたらいいな。
    やっぱいちばんの恩返しは「復興すること」だって私は思う。

  4. 代表はしてない。一国の外交官に会うのに、なんだこの服装は。こんな服装でお礼を行く人を代表だと言われると日本人の気品が問われる。

  5. 震災救助の初期は韓国・中国の救助部隊を大々的に取り上げ、台湾救助部隊を取り上げなかったマスコミも、義援金や応援の圧倒的すごさで表面化して、無視できなくなった。日台は昔から相思相愛だよ。
    日本左翼(中韓工作員)による分断工作も有りましたけど、ま、愛し合う両国の情熱は誰にも止められませんよ。

  6. 日本国民代表は国民が決めるものです。
    でも、感謝の気持ちは個人的なものとして伝わったのではないでしょうか。

  7. 気持ちだけ。は共感できます。が、

    動画のあなた方は、日本の代表者として行ったのですか?

    それなら、最低限、正装してから用意周到に準備してから行くべきだった。

    小さい子供のやる事ならまだしも、ノートを破った切れ端のメモを、茶封筒に入れ、初対面の外交官に渡したのですか?

    相手は台湾国の代表者である、外交官ですから、常識的な敬意を持って接するべきです。

    相手はしっかり目をみて立ってくれているのに、読み上げた人の態度がうわついていて、お礼を言っているはずなのに、何故かこの動画を見ていて気分を害した。
    大の大人の日本人が、外交として失礼な振る舞いをしているのではないのか?と思え、日本人として恥ずかしくなりました。
    民間なら、民間の人々にお礼を言う、というやり方をしてほしかった。

  8. @fx8150
    あなたのコメントに対して
    低評価を付ける馬鹿な人間が
    少しは出ると思います。
    でも私は、あなたのコメントに
    全面的に賛成します。
    スーツで正装してる方々に対して
    ヒッピーみたいな格好して
    コイツらほんと馬鹿じゃねえの?
    というのが正直な感想です。

  9. 確かに、、もう少しまともな便箋にするとか・・・
    服装も、もうちょっと・・・
    でもその行動は立派でしたね

  10. 批判するだけで何もしない奴に、発言する権利はない
    服装がどうこうと思うなら台湾大使館を訪れて非礼を詫びてくれば?

  11. 服装を気にしている人もいるが、彼らの都合もあったのだろう。

    とにかく、お礼を言いに行ったのはいい事だ。

    ありがとう、台湾。

  12. @ahead171 你腦袋還好嗎?共識你媽啦
    台灣是台灣,中華民國是從中國流亡來,被台灣收留的政府。台灣從來都不是中(ㄓ)國(ㄋㄚˋ)
    誰跟你共識?99.9的台灣人都不會當自己是中國人,剩下的0.1%大概就跟你一樣,跟馬皇帝一
    起自HIGH吧

  13. 目前台灣人,金門人,馬祖人,澎湖人,廣東人等大陸人…………都認為自己是中國人,我們生長在台灣地區的2300萬中國人不會忘本啦
    少數假台灣人(也就是台獨份子)請不要再分裂中國兩岸了
    早已不會再有人上當了
    中華民國100萬了,2300萬中國人大家都已中國人自居了

  14. 現在では台湾の人々、金門、馬祖、澎湖、広東語や他の本土…………彼らが中国語だと思う、我々は、2300万の台湾人民中国の人々で育ったのではないれます忘却の友達

    台湾の海賊版(つまり、独立運動家)中国の二つの側面を分割しないでください

    もう一度だまされていなかった

    100歳の中国の国、23万人の中国人の人たちはすべての中国の人々自体

  15. 台湾は台湾です。
    中国ではありません!
    中華民国体制を打破し、台湾人による
    台湾国建国を支援します。
    台湾独立建国連盟のサイトがわかりやすく解説しています。

    台灣是台灣,不是中國!!
    打倒中華民國,獨立建國台灣!
    台灣不是分裂國家!

  16. なにこの人たち在特会なの?だとしたら日本人代表でこんなことしてほしくないんだけど
    似非右翼はCIAの雇われ工作員ですから 愛国心なんかないですよ

  17. 台灣人和日本人有友誼在
    這是其他國家和政治無法介入的
    我是台灣人
    我愛日本
    日本加油

    Really deep friendship between the Japanese with the Taiwanese

    This can not intervene in politics

  18. 素晴らしい事だと思います。
    ですが、最低限のマナーは忘れるべきではありません。
    正装もできず、紙切れの手紙は・・・失礼すぎる。

  19. これはちょっと・・・・相手に失礼ですよ。皆さんが言うように気持ちを伝えたい思いには共感できますが、本当に感謝しているならば誠心誠意伝えてほしい。ノートの切れ端にお礼を書く、私服で訪問の時点で相手には神経を疑われてしまいますし、誠意が伝わりません。感謝、お詫びというよりも、さらに非礼を重ねてしまっています。被災地の方が着る物がなくて私服で行くのとは訳が違います。せっかくすばらしい行動をされているのですから、最低でも正装で、ちゃんとした用紙にパソコンで正式な文章を書いてそれをファイリング、別に自分たちが読み上げる用の文章(相手には渡さない)を用意して行かれるとよかったのではと思います。 
     とにかく、もったいない。。。。
     

  20. 大変すばらしい行動だ。具体的な行動で台湾に感謝を表明してくれた事に対してお礼申し上げる。
     何の行動もしていない私が言うのは僭越であると承知で、一言苦言を呈する。
     服装にもう少し気を使って欲しかった。紋付羽織袴とは言わないが、せめて背広を着用して欲しい。

  21. 本当に感謝する気持ちあるのかな。
    長い文でもないし、最低限覚えてるべきでしょ。紙を見てしかもたどたどなんて。
    服装も失礼(マスクも取るべき)。
    なんか違う。

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

你可能會有興趣